Có con không dậy để vậy mà nuôi

Direct English translation

If you have a child and do not teach them, just leave them like that and raise them.

Equivalent English version

Spare the rod and spoil the child

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cha mẹ không biết dạy dỗ con cái từ nhỏ, để chúng hoặc hỗn láo rồi mới phải vất vả gánh chịu hậu quả. Thường dùng để nhắc nhở trách nhiệm giáo dục con cái của cha mẹ.
English explanation
It refers to parents who fail to discipline and educate their children early, and then must bear the consequences when the children become ill-mannered or unruly. It is used to remind parents of their responsibility in raising and teaching their children.